natalbmikhalna (natalbmikhalna) wrote,
natalbmikhalna
natalbmikhalna

"Великий и могучий русский язык" и мои придирки к его пониманию.

СВЕТОПРЕСТАВЛЕНИЕ.
Значение
[править]


  1. церк. в христианском вероучении: конец мира, гибель всего существующего, живого ― Пришли последние дни: восстанет язык на язык, царство на царство… наступит светопреставление! И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

  2. перен. шутл. о полной неразберихе, беспорядке, суматохе Все княжны в обмороке, слезы, траур по фаворитке-болонке, визг шестерых княжен, визг англичанки, ― светопреставление! Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) И я-то ору! И они-то все орут! И батюшка с перепугу кричит! Такое светопреставление было, что у нас в городе по сю пору его и стар, и мал помнят. Е. А. Салиас, «На Москве», 1880 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы[править]


  1. конец света

  2. беспорядок, суматоха, неразбериха

  3. .........

Этимология
Происходит от сущ. свет и гл. преставиться.

/////////////

Вроде всё правильно, НО. Что такое "преставился" (раб божий)? - пе-ре-ставился из этого мира в другой. Какой тут "конец света"? - никакого, "раб божий" теперь в другом месте, он ПЕРЕставился (согласно христианскому же вероучению;).

Так же и "светопреставление" - свето-ПЕРЕ-ставление - это никакой не "конец мира" и не "гибель всего существующего, живого".
Здесь слово "свет" будем понимать буквально "стороны света", с какой стороны идёт свет, где солнце встаёт и где закатывается - вот это действительно изменится. Свет ПЕРЕставится с одной стороны на другую - это да, но не везде и по-разному.
Например, в Англии - теперешний север станет востоком (примерно). А для Чукотки север станет западом. На Урале - север так и останется севером.

Так что, никакой не "конец" света, а переставление. А вот в переносном значени - да. Будет и "беспорядок, и суматоха, и неразбериха".
И персонально - да, кто-то может преставиться, но можно и "соломки постелить" - подготовиться. Время есть. И раньше люди готовились.


Tags: переезд, язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 32 comments