natalbmikhalna (natalbmikhalna) wrote,
natalbmikhalna
natalbmikhalna

Category:

Придирки к пониманию слов "патетика" и "страсть".



Скорбь, сострадание, сопереживание, сочувствие, жалость к страданиям человека или животного.
(Безо всякого "пафоса" и "восторга").


Пассионы Баха, или страсти, — произведения для хора и оркестра на евангельскую тему
страданий Христа,
предназначенные для исполнения в
Великую пятницу (wikipedia)

(или в Страстную пятницу как мы говорим)
Есть "Страсти по Матфею", "Страсти по Иоанну" у Баха.

The passion of the Christ - страдания Христа.  Страсть = страдание. ("страсти-то какие!").
Не навязали ли нам, русским, неправильные понимания этих слов?



Это я сегодня опять слушала Патетическую Симфонию Чайковского (6-ю). Там никакого восторга или патетики в нашем понимании. Вспомнила, что американцы совсем иначе понимают это слово. В этой музыке есть и страдание, и страх, и жалость.... потом некоторая искусственная бодрость "надо - значит надо", приходится идти и делать.... потом опять нахлынувшее  отчаяние..... Но нет там восторга, нет пафоса.
Симфония заставила меня вспомнить другой музыкальный жанр, как-нибудь напишу о нём.
Tags: музыка, язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 13 comments