natalbmikhalna (natalbmikhalna) wrote,
natalbmikhalna
natalbmikhalna

Понравились два определения происходящего))))



 В самом начале Макс напомнил о Марксе, который сказал когда-то: "Капиталист сам  продаст верёвку, на которой его повесят";)
А во второй половине видео гость Макса называет наши времена Controlled Demolition - Контролируемое Разрушение.
  demolition [deməˈlɪʃn], разборка, демонтаж, слом, ломка
(drift, dismantling, scrap, breaking)
разрушение, уничтожение
(destruction)
подрывание

Это всё о капитализме.)))

А до этого прочитала Переводим немецкий сайт на русский язык онлайн у livej78
"Идём к немцам, копируем адрес страницы (Der Große Reset – der verborgene Plan hinter der Corona-Krise )
Идём в яндекс-переводчик, выбираем перевод Сайта, вставляем в соответствующее место адрес интересующей страницы.
Жмак! опа! получаем перевод."


Переводчик перевёл Reset как Сброс!  "...более внимательно относится к запланированному большому сбросу."

(люблю яндекс-переводчик;)))
Отлично!!!! Прежде чем загрузить новое, надо сбросить старое;))

Объяснила благоверному, что Ресет называют контролируемым разрушением, а он говорит, а я знаю, что такое
Controlled Demolition и рассказал, как на службе в Германии они тренировались подрывать старинные "Гитлеровские бункеры", которые сами немцы уже пытались разрушить, но плохо получалось - они только разрушили верх, а в земле были толстые бетонные стены со стальной арматурой, которые, видимо, и сейчас там есть. Показал руками толщину стен с полметра. На карте это, примерно, в том месте на западе Германии, где границы Люксембурга и Франции сходятся.
Я спросила, выполняли ли они приказ именно уничтожить, - нет, просто тренировались попадать.

По капитализму палят из всех пушек и со всех сторон;)))))
Tags: посткапитализм
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 56 comments